Максимилиан Волошин. ИЗ ПЬЕРА ЛУИСА (Сб. СТИХОТВОРНЫЕ ПЕРЕВОДЫ)




ТАНЕЦ ЦВЕТОВ


Антис, лидийская танцовщица, закутана семью покрывалами.
Она развертывает желтое покрывало, и ее черные волоса растекаются.
Розовое покрывало скользит с ее уст. Покрывало белое, падая, обнажает ее руки.
Свои маленькие груди она высвобождает из-под красного покрывала – и оно развертывается.
Она роняет зеленое покрывало, скрывавшее двойное полукружие спины.
Голубое покрывало срывает с плеч, но последним, прозрачною тканью еще закрывает свою зрелость.
Юноши умоляют ее; она качает головой, закидывая ее назад.
Под звуки одних флейт она надрывает ее немного, потом разрывает совсем.
И, в движениях танца, срывает цветы своего тела.
И поет: «Где мои розы? Где мои душистые фиалки? Где завитки моего сельдерея?
– Вот розы мои, я их отдаю вам! Вот фиалки мои – хотите их?
            Вот мой кудрявый сельдерей!»